TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

1 Raja-raja 15:25--16:28

Konteks
Nadab’s Reign over Israel

15:25 In the second year of Asa’s reign over Judah, Jeroboam’s son Nadab became the king of Israel; he ruled Israel for two years. 15:26 He did evil in the sight of 1  the Lord. He followed in his father’s footsteps and encouraged Israel to sin. 2 

15:27 Baasha son of Ahijah, from the tribe of Issachar, conspired against Nadab 3  and assassinated him in Gibbethon, which was in Philistine territory. This happened while Nadab and all the Israelite army were besieging Gibbethon. 15:28 Baasha killed him in the third year of Asa’s reign over Judah and replaced him as king. 15:29 When he became king, he executed Jeroboam’s entire family. He wiped out everyone who breathed, 4  just as the Lord had predicted 5  through his servant Ahijah the Shilonite. 15:30 This happened because of the sins which Jeroboam committed and which he made Israel commit. These sins angered the Lord God of Israel. 6 

15:31 The rest of the events of Nadab’s reign, including all his accomplishments, are recorded in the scroll called the Annals of the Kings of Israel. 7  15:32 Asa and King Nadab of Israel were continually at war with each other.

Baasha’s Reign over Israel

15:33 In the third year of Asa’s reign over Judah, Baasha son of Ahijah became king over all Israel in Tirzah; he ruled for twenty-four years. 15:34 He did evil in the sight of 8  the Lord; he followed in Jeroboam’s footsteps and encouraged Israel to sin. 9 

16:1 Jehu son of Hanani received from the Lord this message predicting Baasha’s downfall: 10  16:2 “I raised you up 11  from the dust and made you ruler over my people Israel. Yet you followed in Jeroboam’s footsteps 12  and encouraged my people Israel to sin; their sins have made me angry. 13  16:3 So I am ready to burn up 14  Baasha and his family, and make your family 15  like the family of Jeroboam son of Nebat. 16:4 Dogs will eat the members of Baasha’s family 16  who die in the city, and the birds of the sky will eat the ones who die in the country.”

16:5 The rest of the events of Baasha’s reign, including his accomplishments and successes, are recorded in the scroll called the Annals of the Kings of Israel. 17  16:6 Baasha passed away 18  and was buried in Tirzah. His son Elah replaced him as king. 16:7 The prophet Jehu son of Hanani received from the Lord the message predicting the downfall of Baasha and his family because of all the evil Baasha had done in the sight of the Lord. 19  His actions angered the Lord (including the way he had destroyed Jeroboam’s dynasty), so that his family ended up like Jeroboam’s. 20 

Elah’s Reign over Israel

16:8 In the twenty-sixth year of King Asa’s reign over Judah, Baasha’s son Elah became king over Israel; he ruled in Tirzah for two years. 16:9 His servant Zimri, a commander of half of his chariot force, conspired against him. While Elah was drinking heavily 21  at the house of Arza, who supervised the palace in Tirzah, 16:10 Zimri came in and struck him dead. (This happened in the twenty-seventh year of Asa’s reign over Judah.) Zimri replaced Elah as king. 22  16:11 When he became king and occupied the throne, he killed Baasha’s entire family. He did not spare any male belonging to him; he killed his relatives and his friends. 23  16:12 Zimri destroyed Baasha’s entire family, just as the Lord had predicted to Baasha 24  through Jehu the prophet. 16:13 This happened because of all the sins which Baasha and his son Elah committed and which they made Israel commit. They angered the Lord God of Israel with their worthless idols. 25 

16:14 The rest of the events of Elah’s reign, including all his accomplishments, are recorded in the scroll called the Annals of the Kings of Israel. 26 

Zimri’s Reign over Israel

16:15 In the twenty-seventh year of Asa’s reign over Judah, Zimri became king over Israel; he ruled for seven days in Tirzah. Zimri’s revolt took place while the army was deployed 27  in Gibbethon, which was in Philistine territory. 16:16 While deployed there, the army received this report: 28  “Zimri has conspired against the king and assassinated him.” 29  So all Israel made Omri, the commander of the army, king over Israel that very day in the camp. 16:17 Omri and all Israel went up from Gibbethon and besieged Tirzah. 16:18 When Zimri saw that the city was captured, he went into the fortified area of the royal palace. He set the palace on fire and died in the flames. 30  16:19 This happened because of the sins he committed. He did evil in the sight of 31  the Lord and followed in Jeroboam’s footsteps and encouraged Israel to continue sinning. 32 

16:20 The rest of the events of Zimri’s reign, including the details of his revolt, are recorded in the scroll called the Annals of the Kings of Israel. 33 

Omri’s Reign over Israel

16:21 At that time the people of Israel were divided in their loyalties. Half the people supported Tibni son of Ginath and wanted to make him king; the other half supported Omri. 16:22 Omri’s supporters were stronger than those who supported Tibni son of Ginath. Tibni died; Omri became king.

16:23 In the thirty-first year of Asa’s reign over Judah, Omri became king over Israel. He ruled for twelve years, six of them in Tirzah. 16:24 He purchased the hill of Samaria 34  from Shemer for two talents 35  of silver. He launched a construction project there 36  and named the city he built after Shemer, the former owner of the hill of Samaria. 16:25 Omri did more evil in the sight of 37  the Lord than all who were before him. 16:26 He followed in the footsteps of Jeroboam son of Nebat and encouraged Israel to sin; 38  they angered the Lord God of Israel with their worthless idols. 39 

16:27 The rest of the events of Omri’s reign, including his accomplishments and successes, are recorded in the scroll called the Annals of the Kings of Israel. 40  16:28 Omri passed away 41  and was buried in Samaria. His son Ahab replaced him as king. 42 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[15:26]  1 tn Heb “in the eyes of.”

[15:26]  2 tn Heb “and he walked in the way of his father and in his sin which he made Israel sin.”

[15:27]  3 tn Heb “against him”; the referent (Nadab) has been specified in the translation for clarity.

[15:29]  4 tn Heb “and when he became king, he struck down all the house of Jeroboam; he did not leave any breath to Jeroboam until he destroyed him.”

[15:29]  5 tn Heb “according to the word of the Lord which he spoke.”

[15:30]  6 tn Heb “because of Jeroboam which he committed and which he made Israel commit, by his provocation by which he made the Lord God of Israel angry.”

[15:31]  7 tn Heb “As for the rest of the events of Nadab, and all which he did, are they not written on the scroll of the events of the days of the kings of Israel?”

[15:34]  8 tn Heb “in the eyes of.”

[15:34]  9 tn Heb “and he walked in the way of Jeroboam and in his sin which he made Israel sin.”

[16:1]  10 tn Heb “and the word of the Lord came to Jehu son of Hanani concerning [or “against”] Baasha, saying.”

[16:2]  11 tn The Hebrew text has “because” at the beginning of the sentence. In the Hebrew text vv. 2-3 are one sentence comprised of a causal clause giving the reason for divine punishment (v. 2) and the main clause announcing the punishment (v. 3). The translation divides this sentence for stylistic reasons.

[16:2]  12 tn Heb “walked in the way of Jeroboam.”

[16:2]  13 tn Heb “angering me by their sins.”

[16:3]  14 tn The traditional view understands the verb בָּעַר (baar) to mean “burn.” However, an alternate view takes בָּעַר (baar) as a homonym meaning “sweep away” (HALOT 146 s.v. II בער). In this case one might translate, “I am ready to sweep away Baasha and his family.” Either metaphor emphasizes the thorough and destructive nature of the coming judgment.

[16:3]  15 tc The Old Greek, Syriac Peshitta, and some mss of the Targum have here “his house.”

[16:4]  16 tn Heb “the ones belonging to Baasha.”

[16:5]  17 tn Heb “As for the rest of the events of Baasha, and that which he did and his strength, are they not written on the scroll of the events of the days of the kings of Israel?”

[16:6]  18 tn Heb “lay down with his fathers.”

[16:7]  19 tn Heb “and also through Jehu son of Hanani the word of the Lord came concerning [or “against”] Baasha and his house, and because of all the evil which he did in the eyes of the Lord.”

[16:7]  20 tn Heb “angering him by the work of his hands, so that he was like the house of Jeroboam, and because of how he struck it down.”

[16:9]  21 tn Heb “while he was drinking and drunken.”

[16:10]  22 tn Heb “and he became king in his place.”

[16:11]  23 tn Heb “and he did not spare any belonging to him who urinate against a wall, [including] his kinsmen redeemers and his friends.”

[16:12]  24 tn Heb “according to the word of the Lord which he spoke concerning [or “spoke against”]).”

[16:13]  25 tn Heb “angering the Lord God of Israel with their empty things.”

[16:14]  26 tn Heb “As for the rest of the events of Elah, and all which he did, are they not written on the scroll of the events of the days of the kings of Israel?”

[16:15]  27 tn Heb “Now the people were encamped.

[16:16]  28 tn Heb “and the people who were encamped heard.”

[16:16]  29 tn Heb “has conspired against and also has struck down the king.”

[16:18]  30 tn Heb “and he burned the house of the king over him with fire and he died.”

[16:19]  31 tn Heb “in the eyes of.”

[16:19]  32 tn Heb “walking in the way of Jeroboam and in his sin which he did to make Israel sin.”

[16:20]  33 tn Heb “As for the rest of the events of Zimri, and his conspiracy which he conspired, are they not written on the scroll of the events of the days of the kings of Israel?”

[16:24]  34 map For location see Map2 B1; Map4 D3; Map5 E2; Map6 A4; Map7 C1.

[16:24]  35 tn The Hebrew term כִּכָּר (kikkar, “circle”) refers generally to something that is round. When used of metals it can refer to a disk-shaped weight made of the metal or to a standard unit of weight, generally regarded as a talent. Since the accepted weight for a talent of metal is about 75 pounds, this would have amounted to about 150 pounds of silver.

[16:24]  36 tn Heb “he built up the hill.”

[16:25]  37 tn Heb “in the eyes of.”

[16:26]  38 tn Heb “walked in all the way of Jeroboam son of Nebat and in his sin which he made Israel sin.”

[16:26]  39 tn Heb “angering the Lord God of Israel with their empty things.”

[16:27]  40 tn Heb “As for the rest of the acts of Omri which he did, and his strength which he demonstrated, are they not written on the scroll of the events of the days of the kings of Israel?”

[16:28]  41 tn Heb “lay down with his fathers.”

[16:28]  42 tc The Old Greek has eight additional verses here. Cf. 1 Kgs 22:41-44.



TIP #20: Untuk penyelidikan lebih dalam, silakan baca artikel-artikel terkait melalui Tab Artikel. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA